Resumen de los Términos y Condiciones Generales

La versión alemana es la única válida desde el punto de vista jurídico.

I. Nuestros contratos se rigen exclusivamente por los términos y condiciones que se indican en nuestras confirmaciones de venta, así como por las siguientes Condiciones Generales de Venta. Se aplica la última versión de los Incoterms a menos que se acuerde lo contrario. Por la presente, nos oponemos expresamente a las condiciones generales de compra de nuestro comprador.

II. Todo aumento de los gastos de transporte o las tasas públicas tras la celebración del presente contrato correrán por cuenta del comprador.

III. El precio de compra debe pagarse sin deducción alguna en la fecha de vencimiento, y no se incluyen compensaciones ni retenciones. En caso de demora en el pago, el comprador deberá pagar intereses desde la fecha de vencimiento hasta la recepción definitiva del pago, aplicando un tipo de interés de 3 puntos porcentuales sobre el tipo de interés básico alemán. En caso de que existan dudas razonables acerca de la capacidad de pago del comprador y, especialmente, si el impago ya se ha producido, tendremos derecho, sin perjuicio de ningún otro derecho, a revocar las condiciones de crédito concedidas y a solicitar el pago por adelantado o una garantía suficiente.

IV. Tenemos derecho a realizar la entrega en varios lotes parciales. Si se retrasa nuestra entrega, el comprador está obligado a garantizarnos un período de gracia razonable de dos semanas como mínimo.

V. El comprador debe examinar la mercancía inmediatamente después de la entrega, así como comunicar, en el plazo de 5 días laborables desde la recepción de la mercancía, si existe algún posible defecto, alguna falsedad en la entrega o variaciones de cantidad. Si no se ha realizado ninguna reclamación por escrito o si los productos se han utilizado, procesado, consumido o mezclado, la mercancía entregada se considerará aceptada. Toda garantía de calidad vence un año después de la entrega. En caso de reclamaciones justificadas y dentro de plazo, sustituiremos total o parcialmente la mercancía objeto de la reclamación, o devolveremos la totalidad o parte del importe de compra, a nuestra elección. Se excluyen el resto de las reclamaciones del comprador por cualquier otro motivo. La presentación de una queja o de cualquier otra reclamación no exime al comprador de sus obligaciones de pago.

VI. No garantizamos que el producto esté libre de patentes u otros derechos de protección de terceros. Las especificaciones técnicas y químicas del producto no constituyen una garantía para una utilidad en particular y no eximen al comprador de realizar análisis y pruebas.

VII. Únicamente se permiten reclamaciones por daños contra nosotros si hemos actuado, al menos, con grave negligencia. Se excluyen los daños consecuenciales. En todo caso, nuestra responsabilidad por daños se limita al precio de compra de la parte de la mercancía que sufrió retraso en el suministro, no se entregó o se entregó de forma defectuosa.

VIII. Los casos de fuerza mayor que eximen a nuestro proveedor de sus obligaciones de entrega nos eximirán automáticamente de nuestras obligaciones de entrega.

IX. La mercancía entregada continuará siendo de nuestra propiedad hasta que todas las sumas pendientes de pago, presentes y futuras, que haya contraído con nosotros se hayan desembolsado por completo.

X. El lugar de jurisdicción será Hamburgo. Se aplica la legislación de la República Federal de Alemania, pero no la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercancías.

XI. Si alguna de las disposiciones de los anteriores Términos y Condiciones Generales es o pasa a ser jurídicamente inválida, la validez del resto de las disposiciones no se verá afectada por ello.